Jeevan ki aapadhaapi mein kab vaqt mila
kuchh der kahin baith yeh soch sakoon
Jo kiya kaha, maana, usme kya bhala bura
(Where was the time in the hustle and bustle of life
To sit down a while somewhere and reflect
What was good and bad in what I did, said and believed)
– – – –
Dharm granth sab jalaa chuki hai jiske bheetar ki jwaala
Mandir, masjid, girje sab kuchh tod chuka jo matwala
Pandit, momin, padariyon ke phandon ko jo kaat chuka
Kar sakti hai aaj usi ka swaagat meri Madhushala
(One whose inner fire has burnt all holy books
One who has demolished all religious places – temple, mosque or church
One who has cut himself free of the clutches of pandit, imam and priest
He alone is today welcome in my Madhushala)
The above verses are by the renowned Hindi poet, Harivansh Rai Bachchan. The english translations are courtesy Outlook (May 7, 2007 issue)
– – Further reading – –
http://hindipoetry.wordpress.com/tag/harivansh-rai-bachchan/
Recent Comments